Andadores
impenitentes
Recadadores
perentorios
Noutros tempos
temidos e respectados
Fan oficio hoxe
De garantes dunha
tradición
Estimada polo corazón
dos labregos
Son recibidos e
son mimados
Danlles de comer
e apláudenos
En toda a
contorna
En todos os
camiños fondos
Nas estradas e
nos campos
Entre Asadur e
Castro de Escuadro
De Pías a Zorelle
Pasando por
Fondodevila
Outeiro
A Igrexa
Santirso
Xinzo da Costa
Vilardecás
Barxela
Paioso
Carguizoi
Sarreaus
O Batán
Cimadevila
Tioira
Maceda
Arnuíde
Xunqueira de
Espadañedo
A Parrocha
Celeirón
Ningunha aldea
escapa
Á viaxe tola
Da horda festiva
E coloreada coma
o demo
“O FELO” de Alain
Jégou (poète français, 7-10-1948 Larmor-Plage; 6-5-2013)
Tradución de
Emilio Araúxo.
Ed.
Amastra-N-gallar. Santiago de Compostela, 2007. páx 9-10. Edición non venal.
No hay comentarios:
Publicar un comentario