A Manuel Garrido
Silva
Son seis que
baten contra os cadrís
Seis chocas que
pesan con todo o seu peso
Mazan para
marcaren a cadencia
Nos prados nos
sendeiros
Do Val de Maceda
Tres machos e
tres femias
Por cada andador
encaretado
Unha curiosa
paridade para un ritmo desenfreado
O rito doutra
idade
O anuncio feito
ás aldeas
De que chegan os
Felos
“O FELO” de Alain
Jégou (poète français, 7-10-1948 Larmor-Plage; 6-5-2013)
Tradución de
Emilio Araúxo.
Ed.
Amastra-N-gallar. Santiago de Compostela, 2007. páx 7. Edición non venal.
´
No hay comentarios:
Publicar un comentario