O DESTERRO
-"Maxestade,- dixo o súbdito ô rei- o santo Norottam endexamáis dignóuse entrar no
teu tempro, e cantando anda gavanzas a Deus, baixo das albres nos camiños reás.
Noso tempro atópase deserto.
Os feles prefiren
axuntárense ô seu redor com´as
avellas ô redor do branco loto, desprezando o dourado cális de mel."
O rei cô corazón tristeiro foise xunto de Norottam qu´istaba sentado sobor da herba, e
díxolle:
-"Pai, ¿por qué deixas meu tempro de cúpulas
d´ouro,
e séntaste no chan a perdicar o amor de Deus?"
-"Porque Deus non háchase no teu tempro-
repricoulle-o Santo.”
"O rei frunceu o ceño, dixo: - "¿Non
sabes qu´enfaguer isa maravilla d´arte gastáronse vinte millós, e que foi
consagrado á Deus en meio de suntuosos rituaes?
-"Si, ben-o sei,- repricóu Norottam-. Foi n- aquil ano en que milleiros de teus
súbditos cuios seus lares foran queimados, improraban inútilmente tua
misericordia âs portas do teu tempro. E Deus dixo: N´é posible qu´istos
desleigados que non saben socorreré á seus irmáns, sexan os que fagan a miña
casa… I-elixéu o seu posto entr´os desamparados nos camiños reás, â soma das
albres.”
O Rei berróu encabuxado: -"¡Vaite da miña
terra!"
Tranquilamente o santo respondéu: -"Sí, fas
ben, destérrame á onde desterrache meu
Deus."
(Vicente Risco, A Nosa Terra, nº 38, 30 de novembro de 1917) 1ª versión
O SANTO NAROTTAM
"Señor, o santo Narottam nunca dígnase vir ô teu tempro real", dixo ô Rei seu servo: "Si foras â alboreda do camiño, ollarías a xente atropellarse pra ouvirlle cantar as gabanzas de Deus, como enxame d´abellas orredor d´un loto branco. ¡E o tempro, entramentras, háchase valeiro, sin servizo o dourado tarro de mel!"
O Rei magoado no seu corazón, foise ô campo onde Narottam ouraba sentado na herba, e díxolle: "Pai, ¿por qué te sentas no polvo do campo, pra predicar o amor de Deus, e non vas ô meu tempro da cúpula d´ouro?"
"Porque Deus non s´hacha no teu tempro", respondéu Narottam.
"O Rei, ceñudo, dixo: "¿Non sabes que se gastaron vinte millós d´ouro en erguel-a maravela; que foi consagrado côs mais costosos ritos?"
"Si", contestóu Narottam, "seino. Foi n- aquel ano en qu´o fogo abafóu ô teu pobo; e milleiras de probes viñeron en vano a pedir â túa porta. Decía Deus: "¡Miserabre ser que non pode donar casa ôs seus irmáns, e quer erguel- a miña!" E foise côs desvalidos, baixo os álbores do camiño.
Cheo de carraxe, o Rei berróulle: "¡Vaite do meu reino!"
O Santo respondéulle tranquilo: "Si, destérrasme a onde desterraches ô meu Deus."
(Vicente Risco, A Nosa Terra, nº 56, 30 de maio de 1918) 2ª versión
"Señor, el santo Narottam nunca se digna venir
a tu templo real - dijo al Rey su siervo-. "Si fueras a la arboleda del camino,
verías la jente atropellarse por oírle cantar las alabanzas de Dios, como enjambre
de abejas alrededor de un loto blanco. ¡Y el templo, en tanto, está vacío, sin servicio
el dorado tarro de miel!"
El Rey, mortificado en su corazón, se fue al
campo donde Narottam oraba sentado en la yerba, y le dijo: "Padre, ¿por
qué te sientas en el polvo del campo, para predicar el amor de Dios, y no vas a
mi templo de la cúpula de oro?
"Porque Dios no está en tu templo", respondió
Narottam.
"El Rey, ceñudo, dijo: "¿No sabes que
se gastaron veinte millones de oro en levantar la maravilla; que fue consagrado
con los más costosos ritos?"
"Sí -contestó Narottam- lo sé. Fue en aquel año
en que el fuego devastó tu pueblo; y millones de pobres vinieron en vano a
pedir a tu puerta. Decía Dios: "¡Miserable ser que no puede dar casa
a sus hermanos, y quiere levantar la mía!" Y se fue con los desvalidos, bajo
los árboles del camino.
"Esa pompa de oro que tú dices, no tiene
dentro más que el vaho caliente de tu orgullo."
Lleno de ira, el Rey le gritó: "¡Vete de mi
reino!" El Santo le respondió, tranquilo: "Sí, me destierras a donde
desterraste a mi Dios."
No hay comentarios:
Publicar un comentario