viernes, 9 de febrero de 2018

O Felo I

A Manuel Garrido Silva

Son seis que baten contra os cadrís
Seis chocas que pesan con todo o seu peso
Mazan para marcaren a cadencia
Nos prados nos sendeiros
Do Val de Maceda
Tres machos e tres femias
Por cada andador encaretado
Unha curiosa paridade para un ritmo desenfreado
O rito doutra idade
O anuncio feito ás aldeas
De que chegan os Felos

“O FELO” de Alain Jégou (poète français, 7-10-1948 Larmor-Plage; 6-5-2013)

Tradución de Emilio Araúxo.
Ed. Amastra-N-gallar. Santiago de Compostela, 2007. páx 7. Edición non venal.



´

No hay comentarios:

Publicar un comentario